Narayaneeyam Sanscrit with English Translation Dasakam 041
Narayaniyam is a medieval Sanskrit text, comprising a summary study in poetic form of the Bhagavata Purana. It was composed by Melpathur Narayana Bhattathiri, (1560-1666 A.D.) one of the celebrated Sanskrit poets in Kerala. Even though the Narayaneeyam was completed as early as 1586 A.D., it appeared in print only after more than 250 years. The Bhagavata Purana is a major Hindu scripture consisting of about 18,000 verses, mainly devoted to the worship of Krishna.
Published on: Mar 3, 2016
Transcripts - Narayaneeyam Sanscrit with English Translation Dasakam 041
After listening to the ominous sayings of Vasudeva, the head of the
cowherd clan, Nanda, was hurrying home with a heart full of
apprehension. As he neared his house, he saw a huge apparition
lying on the ground, with uprooted trees, fallen all round it. Fearing
the worst, he took refuge inThee.
Hearing from their womenfolk, all that had happened, the
cowherds were filled with amazement and fear.Then,
chopping up the fearsome body, thatThou had flung
down, they carried it far away and burnt it.
The fragrant fumes rising upward from her body, with its
breast purified byThy sucking, gave rise to doubt as to
whether it was the perfume of agaru or sandal or guggulu .
(Due toThy divine touch, the smoke issuing from
Poothana's body became fragrant).
By imparting fragrance to Poothana's body, Thou
hinted to the wise cowherds that the fruit ofThy
touch, was not far away, but easily accessible and
it would soon be theirs too.
Marvelling that the infant was not killed by the
demoness and that Vasudeva's prediction had
come true, the cowherds were overcome by the joy
of seeing Thy face.
OhVaasudeva ! Owing toThy living there, Gokula,
grew more and more prosperous everyday. The joy
and virtues of the people there was boundless.
The Gopis, talked delightedly only ofThy charming
beauty and smile even while doing their household
chores. After the day's work was over, they came
to seeThee and rejoiced greatly inThy presence.
Oh Lord !The gopis fondled and caressed Thee in
numerous ways, vying with each other, claiming
that the baby was looking or smiling only at each
one of them in particular, and reaching out to lift
Thee in their arms.
The gopis, ever eager to holdThee in their arms,
passed Thee round from hand to hand. Thou
resembled a black bee, flitting from one flower to
the other in a garland of red lotuses.
Oh Hari ! What immeasurable state of happinessYasoda
must have experienced as she heldThee in her lap,
sucklingThee, seeingThy smiling face ! Oh Guruvayurappa
! Of such glory, MayThou protect me from disease.